I was hired by Cinco Media Communications to be the Spanish Official Voice for the HEB supermarkets. Greyhound is my national commercial. I have done voice overs, Spanish looping, and business training and presentations for companies such as Mary Kay Cosmetics, Avon and Creative Memories. I have been hired to do VO commercials for companies such as ISP, Eye to Eye Productions, Cinco Media Communications and Hispanic Television. In film - I played a radio voice for the movie Lost (2004) with Dean Cain and Danny Trejo.
MOST REVELANT EXPERIENCE
Anchor. Senior Producer. Produced and hosted the first bilingual daily syndicated TV program in the U.S. DE TODO UN POC0 for five years; a total of 780 shows: 300 live and 580 shows in syndication to 25 markets throughout the country; interviewed over 3,700 guests:(musicians, singers, artists, experts in a variety of fields); Production company: Hispanic Television, Inc. (H-TV).
MORE TRAINING
Acting: Dave Pope Acting Studio, Dallas, TX. The Joanne Baron/D.W. Brown Studio, Santa Monica, CA. Method Acting. Taught by Renee Pereira, Director & Producer from Mexico City. Creating Memorable Characters with Kent Klineman. Voice Over: Studio Workshop with Janet Wilcox. Reduction of the Accent for Performers with Larry Moss. Television Production: How to Create, Develop, Pitch and Sell New Network and Cable TV Series. A Producers Perspective taught by Douglas Schwartz (Baywatch Co-Creator & Executive Producer), How to: Develop and Sell Hit TV shows: A Buyers Perspective. Graphic Designer Program taught by Robin Hill.
The studio is equipped with digital recording equipment including software sequencers (Cubase, Logic Audio, and Digital Performer), a Pro Tools TDM system with a large number of Plug-Ins and DSP power, enough for large mixing and recording projects, including the Pro Control, the HUI, MIDI synthesizers, MIDI samplers, all formats of digital recording machines, synchronizers, 3/4" VTR, digital video capture cards, digital and analog mixing boards, and digital and analog signal processors among other recording equipment. I work with a well trained number of composers, arrangers, musicians and engineers that are available upon request. I am certain you will find the solution for your commercial music needs such as jingles, musical plays and professional record productions, as well as audio for video post-production.
Digital Sound Editing
I have digital equipment to edit audio, clean tracks, make digital copies and digital transfers in all digital formats such as ADAT, DA-88, CD, DAT and Pro Tools.
Sound FX Design
Whatever your needs are in sound FX for your video, film, musical play, record production, etc., I have an intensive library of sound effects from the most popular FX Library to the creation of the "weirdest" and original sound effect you need.
DVD and CD Mastering
I have the experience and the special tools such as sampling and bit resolution converters, tube preamps,analog and digital EQs and compressors of the highest quality to place your CD in the market with the best possible sonic quality. I also offer CD mastering at 32 bits with exceptional sonic result.
Mastering Services for DVD-Audio and DVD-Movies
Special processing for:
Dolby Digital AC-3 & trade; 5.1 Encoding
Dolby ProLogic & trade; encoding 5.1 to 4 channel surround sound
DTS Encoding resulting in better dynamic range, warmth and punch with clearer sound.
Technical Consulting
I offer audio consulting specializing in the solution of problems with your digital audio workstation such as Pro Tools, as well as maintenance in conjunction with your Macintosh computer. Furthermore, I offer consulting in the design, purchase, and wiring of the audio equipment for your professional or project studio.
Technical and Commercial Translation Services
Audio and MI manufacturers such as Audio-Technica, Digidesign, as well as Music and Audio magazines such as Mix Magazine, Guitar Player Magazine, Latin Grammy Magazine, DJ News and on-line NAMM University, utilize my International's 19 year expertise to aid their marketing efforts in the rapidly expanding Spanish-speaking market. One of the biggest problems inherent in translating technical documentation is that it rarely comes across literally - differences in language and nomenclature can cause translated versions of manuals to range from confusing to indecipherable. I circumvents this problem with a staff of bilingual audio professionals, familiar not only with the equipment they are describing, but also with the Spanish spoken every day in Spain and Latin American studios, therefore, eliminating the confusion of literal translation between Spanish and English.