Extensive experience as a professional voice talent, for major corporations worldwide, smaller local businesses, and the United Nations. Voice over dubbing and lip-synching. Promotional, industrial, instructional, educative and eLearning videos, TV and radio spots, webmercials, in-store commercials, IVRS and telephony, on-hold marketing. Animation. Video games. Audiobooks (e.g. for Audible and John Marshall Media).
With a master degree in French literature, I first worked as a professor of literature. It was my first step towards performing. I have a strong knowledge of linguistics and phonetics which proved helpful when I moved to New York City, and started a new career in the voice-over business, first as a translator of audio-video material and then quickly, and mostly, as a voice-over talent.
My very first job as a voice talent was fun and rewarding. I had it in me, I was good at it! I have a good sense of language, I'm a good and efficient reader, and people were telling me I had a great voice.
Since then, I learned a lot by working on all kinds of projects. From the driest, most technical or scientific scripts to the warmest, most smiley or witty TV or radio commercials -- including cartoons.
I also have extensive experience in telephony. I'm a good reader of IVR systems messages and phone prompts, fast and efficient, still pleasant and consistent after the 1,500th prompt...
Sound Forge Pro 10 and Sound Forge Pro 14 (DAW)
Equipment: Warm Audio WA-47jr large diaphragm condenser mic and Solid State Logic SSL 2 USB Interface; Stedman Pro pop filter, and shock mount.
French-Accented English.
Translation from English into French of timed/untimed audio and video projects for dubbing, lip synching and subtitling.
Direction/supervisions of recording sessions in French, with quick editing capabilities. I also can make sure your French scripts are mistake-free, adapted to their target audience and their target geographical region, or perfectly "localized".