Texas Prepares

Submit Audition/Proposal on this Project
Rate this Project

Project Main Details

Texas Prepares 
************* is producing six mini-documentaries for the ************************************************* We are looking to voice dub three of the videos in English and three of the videos in Spanish.

Voice talent must be versatile, as we will use one male voice to dub ALL soundbites from males in all of the documentaries. We would like talent that has range & that can easily move from sounding authoritative for one sound bite to conversational for the next.

Voice talent must not have a Spanish accent when speaking English & vice versa.

The final videos will live on the web & used in training presentations by****** The videos are a part of the "ready or not" campaign & focus on planning, preparing & recovering from disasters (think tornadoes, floods, hurricanes).  
2010-10-18 01:26:09 GMT
2010-10-20 00:00:00 (GMT -06:00) Central Time (US & Canada) 
Yes (click here to learn more about Voice123's SmartCast)
0 direct invitation(s) have been sent by the voice seeker resulting in 0 audition(s) and/or proposal(s) so far.
Voice123 SmartCast is seeking 10 auditions and/or proposals for this project (approx.) Invitations sent by SmartCast have resulted in 0 audition(s) and/or proposal(s) so far.
Voice123 Note: Names, links, and contact information have been replaced by "*" symbols. If you have been invited to submit an audition or proposal for this project, you can sign in to see this information in full.

Project Parameters

The Voice Actor should be located in:
Fixed - USD 1000
Training, business presentations, sales, and web sites
About 20 minutes in English & 20 minutes in Spanish.
English - USA and Canada AND Spanish - Latin American Neutral
Middle Age Male
• Audio files must be delivered via email OR
• Audio files must be delivered via FTP/Dropbox/Google Drive/cloud
• Deliver edited and finished voice tracks
The Voice Actor should have at least 3 years of experience in the voice industry.
This is a non-union project

Script Details

Please include both English & Spanish sides in your submission. Names have been included for each soundbite so talent knows when a different character is speaking. Please do not read the names as a part of your demo:

Bruce Clements: A wildfire can really devastate a community. It can take down utilities. It can take out businesses. It can take out homes. It can really be the death blow to some community. Communities who take the time to do better preparation will bounce back more quickly after the disaster is over.

Gary Armbruster: The house I had was definitely my dreamhouse. I worked on that house for over 23 years, and it was gone in basically 30 minutes.

Judge Winn: April 9th at approximately 12:30, one of the worst wildfires ever happened in North-Central Texas happened in Montague County.


Calixo: Porque es importante tener una, un juego para agarrar y llevar en una emergencia es muy importante que estas bolsas de, de plástico para agar, que puedas agarrar y llevar, tengas imp, importante información que sepan eh, ya sea tu pasaporte, licencia de manejar, documentos de actas de nacimiento, tus vacunas que estén donde tengas información sobre tus vacunas porque en una emergencia no vas a tener tiempo para juntar esta información. Y cuando llegas a un albergue necesitas saber quién eres. También en esta bolsa de información es importante que tenga tu medicamentos, contactos de doctor, eh para que sepan a quien contactar cuando llegues a un refugio.

John: Una inundación puede suceder muy rápidamente, así es que es demasiado importante para que nosotros sepamos la diferencia entre un aviso y también entre una advertencia. Un aviso entonces, es que las autoridades ya dicen que hay, este condiciones naturales, que hay posibilidad de que algo suceda. Una advertencia entonces es que ya está pasando o va a pasar y uno se tiene que, que poner listo para evacuar o tomar refugio. Así es que es muy importante este, estar ya preparado, eh pero sino entonces estar este, preparado para irse, para evacuarse o para este, encontrar un refugio. 
Please note that you should only use the script or your recording of it for auditioning purposes. The script is property, unless otherwise specified, of the voice seeker and it is protected by international copyright laws.

Voice-Seeker Details

Sign in to display the company name (if applicable)


Voice123 Team Comments

Voice123 consultations with this voice seeker regarding this project and/or other projects by this voice seeker, via phone, chat, and/or email.

unchecked This project - phone.

unchecked Previous projects - phone.

checked This project - email or chat.

checked Previous projects - email or chat.

checked Corporate web site for this voice-seeker confirmed by Voice123

Note: Voice123 strives to establish the legitimacy of all projects posted. However, Voice123 subscribers and users are responsible for confirming information stated by prospective voice seekers, agents and/or clients. Voice123 subscribers and users assume all liability for use of any information found through Voice123, or any of its publications.

This page contains the most important details of this project. If you find the information on this project inaccurate or inappropriate, please let us know by contacting us.

Submit Audition/Proposal on this Project