Immunization Radio Spanish Uncle

Submit Audition/Proposal on this Project
Rate this Project

Project Main Details

Immunization Radio Spanish Uncle 
The talent should be 55+ years old. The voice should be warm, conversational, older, and raspy. The script involves an uncle and niece/nephew conversing. This talent will be the uncle and should sound like they love their niece/nephew. Please submit a read of the script provided.
2011-07-08 18:59:18 GMT
2011-07-13 17:00:00 (GMT -05:00) Eastern Time (US & Canada) 
Yes (click here to learn more about Voice123's SmartCast)
0 direct invitation(s) have been sent by the voice seeker resulting in 0 audition(s) and/or proposal(s) so far.
Voice123 SmartCast is seeking 10 auditions and/or proposals for this project (approx.) Invitations sent by SmartCast have resulted in 0 audition(s) and/or proposal(s) so far.

Project Parameters

The Voice Actor should be located in:
Fixed - USD 300
Via Radio: Texas
60 seconds
Spanish - ANY
Middle Age Male OR Senior Male
• Audio files must be delivered via email
There are no special pre-, post-, or production requirements for this project.
Not defined
This is a non-union project

Script Details

Here is the full script. The talent should read the "Juan" part. "Juan" is the uncle. "Carlitos" is the niece/nephew. 

Carlitos y Juan
:60 Spanish Radio

CARLITOS: Tenemos que ir a vacunarnos hoy, tío Juan.

JUAN: ¿Tenemos?

CARLITOS: Sí. Las vacunas no son sólo para los niños. Todos debemos vacunarnos.

JUAN: Pero ni siquiera sé qué vacunas me he puesto.

CARLITOS: Por eso existe ImmTrac.

JUAN: ¿Qué es ImmTrac?

CARLITOS: Es una forma gratis, segura, y confidencial de guardar los registros de inmunización–electrónicamente. Y es para todas las edades.

JUAN: Suena complicado.

CARLITOS: No. Es que no sabes nada de tecnología. Te lo voy a explicar. Tú guardas tus registros de inmunización en una caja de zapatos. ¿Verdad?

JUAN: Pues…

CARLITOS: Eso quiere decir que si.

CARLITOS: Piensa en ImmTrac como una caja de zapatos "electrónica". Tus registros de inmunización se guardan electrónicamente y tu doctor los puede actualizar. Así que siempre están ahí --sin importar las veces que te mudes o cambies de escuela. Es gratis y tus registros están completamente seguros.

JUAN: ¿Y tú cómo sabes todo esto?

CARLITOS: Lo que pasa es que yo no soy bueno para la tecnología y tú para… tomar siestas.

ANNCR: Pregunte a su doctor sobre ImmTrac, el registro de inmunización de Texas, o visite 
Please note that you should only use the script or your recording of it for auditioning purposes. The script is property, unless otherwise specified, of the voice seeker and it is protected by international copyright laws.

Voice-Seeker Details

Sign in to display the company name (if applicable)


Voice123 Team Comments

Voice123 consultations with this voice seeker regarding this project and/or other projects by this voice seeker, via phone, chat, and/or email.

unchecked This project - phone.

unchecked Previous projects - phone.

checked This project - email or chat.

checked Previous projects - email or chat.

checked Corporate web site for this voice-seeker confirmed by Voice123

Note: Voice123 strives to establish the legitimacy of all projects posted. However, Voice123 subscribers and users are responsible for confirming information stated by prospective voice seekers, agents and/or clients. Voice123 subscribers and users assume all liability for use of any information found through Voice123, or any of its publications.

This page contains the most important details of this project. If you find the information on this project inaccurate or inappropriate, please let us know by contacting us.

Submit Audition/Proposal on this Project